Thuis > Nieuws > Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

Feb 27,25(2 weken geleden)
Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

Twintig jaar na de release van de originele ōkami maakt Amaterasu, de zonnegodin en de bron van alle goedheid, een verrassende terugkeer. Aangekondigd bij de Game Awards is er een vervolg op de gang, geholpen door Hideki Kamiya (nieuw onafhankelijk van platinumgames en het leiden van zijn nieuwe studio, Clovers) met Capcom Publishing and Support from Machine Head Works (A Capcom Veteran-Staffed Studio). Het team heeft een mix van nieuw talent en originele ōkami ontwikkelaars.

Hoewel details schaars zijn, interviewde IGN Kamiya, Capcom -producent Yoshiaki Hirabayashi en producent Kiyohiko Sakata in Osaka. Het interview onthulde het Genesis, Development Process en Team Dynamics van het vervolg.

IGN Interview Photo

L-R: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Afbeeldingskrediet: ign.

IGN: Kamiya-san, je hebt het besproken om platinumgames te verlaten. Je hebt geprobeerd games uniek te maken. Welke leidende principes vormen de ontwikkeling van Clovers?

Kamiya: Mijn vertrek kwam voort uit een divergentie in creatieve visie. De persoonlijkheid van een game beïnvloedt de spelerervaring sterk; Mijn visie verschilde van die van Platinum. Clovers werd gevormd om mijn creatieve doelen te realiseren.

IGN: Wat definieert een "Hideki Kamiya -spel"?

Kamiya: Ik streef niet naar een consistente "Kamiya -stijl". Mijn focus ligt op het maken van unieke, ongekende spelervaringen.

IGN: De verbinding tussen klavers en Clover Studio?

Kamiya: De naam is een eerbetoon aan mijn tijd in Clover Studio (Capcom's vierde ontwikkelingsdivisie), vertegenwoordigd door de vierbladige klaver, symboliseert creativiteit (C-lover).

Clovers Studio Logo

Het Clovers Studio -logo.

IGN: Capcom's belangrijke betrokkenheid?

Hirabayashi: Capcom heeft altijd eenōkamivervolg gewenst. Het vertrek van Kamiya bood de kans, gevoed door een gedeelde liefde voor de visie van het IP en Takeuchi-san.

IGN: Het verhaal van het vervolg op het vervolg?

Hirabayashi: De kans ontstond met het vertrek van Kamiya. We hadden altijd het juiste moment en personeel gezocht.

Kamiya: Ik heb altijd eenōkamivervolg gewild. Het verhaal van het origineel voelde onvolledig. Casual discussies met Takeuchi-san in de loop van de jaren culmineerden in dit project.

Sakata: Als Clover Studio -alumni,ōkamiheeft een enorme betekenis. De timing voelde perfect aan.

IGN: Machine Head Works 'Role?

Sakata: Machine Head Works, een recente Capcom-gelieerde studio, fungeert als een brug tussen klavers en capcom. Onze ervaring met Capcom en de RE -motor ondersteunt de ontwikkeling van Clovers. We hebben ook ōkami veteranen in ons team.

Hirabayashi: Ze assisteerden met de PS4ōkamiPoort en andere RE -motortitels.

IGN: Waarom de RE -motor?

Hirabayashi: Het is essentieel voor het realiseren van de artistieke visie van Kamiya-san.

Kamiya: De expressieve mogelijkheden van de RE -motor voldoen aan de verwachtingen voor de kwaliteit van het vervolg.

** IGN: **ōkami's commerciële prestaties waren aanvankelijk niet fantastisch. Waarom de blijvende interesse van Capcom?

Hirabayashi: Er bestaan ​​miljoenen fans, bewezen door consistente verkoop door de jaren heen. De blijvende aantrekkingskracht van de game en de anticipatie van het fan veroorzaakten de ontwikkeling van het vervolg.

Kamiya: De eerste zorgen over bereik waren ongegrond. Het succes van latere versies en de overweldigende fanondersteuning stolde de levensvatbaarheid van het vervolg.

IGN: Hereniging van het origineleōkamiteam?

Kamiya: Machine Head Works bevat verschillende origineleōkamiontwikkelaars. Het huidige team is nog sterker dan het origineel.

IGN: OPGELEGENDE TEAMBEPERKINGEN?

Kamiya: Ja, een sterker team verhoogt de kansen op succes.

IGN: REPLAYōKAMIOnlangs?

Hirabayashi: Ik heb aanvullende materialen beoordeeld.

Kamiya: Ik was me niet bewust van die materialen.

Sakata: Mijn dochter speelde de schakelversie en benadrukte de toegankelijkheid voor jongere spelers.

Hirabayashi: Mijn dochter genoot er ook van en presenteerde zijn aantrekkingskracht tussen leeftijdsgroepen.

IGN: Waar ben je het meest trots op in het origineleōkami?

Kamiya: Mijn liefde voor mijn geboortestad en de natuur heeft het spel zwaar beïnvloed. Het vervolg behoudt die geest, evenwicht tussen schoonheid en duisternis in het verhaal.

IGN: Veranderingen in game -ontwikkeling die het vervolg beïnvloeden?

Sakata: Moderne technologie stelt ons in staat om de artistieke visie van het origineel volledig te realiseren en beperkingen van het PS2 -tijdperk te overwinnen.

Ōkami 2 Game Awards Teaser ScreenshotsŌkami 2 Game Awards Teaser ScreenshotsŌkami 2 Game Awards Teaser ScreenshotsŌkami 2 Game Awards Teaser ScreenshotsŌkami 2 Game Awards Teaser ScreenshotsŌkami 2 Game Awards Teaser Screenshots

9 afbeeldingen

IGN: Meningen over de Nintendo Switch 2?

Hirabayashi: Geen commentaar.

Kamiya: Persoonlijk zou ik dol zijn op een virtuele console -revival.

IGN: Thema's voor het vervolg?

Kamiya: Ik heb een gedetailleerd concept, voortbouwend op het originele verhaal.

Hirabayashi: Het is een directe voortzetting.

IGN: AMaterasu's aanwezigheid in de trailer?

Kamiya: Ik vraag me af ...

Hirabayashi: Ja, het is amaterasu.

IGN: Erkenningōkamiden?

Hirabayashi: We erkennen het bestaan ​​en de receptie van de ventilator, maar het vervolg zet direct door het originele verhaal vanōkami.

IGN: Controleschema?

Kamiya: We zullen het origineel in evenwicht brengen terwijl we zich aanpassen aan moderne gamingconventies.

IGN: Vroege ontwikkelingsfase?

Hirabayashi: Ja, begonnen dit jaar.

IGN: Reden voor de vroege aankondiging?

Hirabayashi: Om opwinding uit te drukken en de levensvatbaarheid van het project te bevestigen.

Kamiya: Het heeft de realiteit van het project versterkt en diende als een belofte aan fans.

IGN: zorgen over de anticipatie van fans?

Hirabayashi: We zullen prioriteit geven aan kwaliteit boven snelheid.

Kamiya: We zullen ijverig werken om aan de verwachtingen te voldoen.

Sakata: We zullen ons best doen.

IGN: Inspiratie voor de trailer?

Sakata: Geen directe inspiratie, maar het weerspiegelt de geest van de oorspronkelijke game.

Hirabayashi: De muziek is geïnspireerd door het origineel.

Kamiya: De componist, Rei Kondoh, werkte ook aan de muziek van de trailer.

IGN: Huidige inspiraties?

Kamiya: Takarazuka Stage -shows, met name de Hana -groep, inspireren me met hun creatieve stagecraft.

Sakata: Kleinere theatergroepen zoals Gekidan Shiki, met de nadruk op de live prestatie -ervaring.

Hirabayashi: Onlangs, films alsGundam Gquuuuuux, die de kracht van verschillende perspectieven en emotionele diepte benadrukken.

IGN: Succes definiëren voor het vervolg?

Hirabayashi: Verslagen voor de verwachtingen van de ventilator.

Kamiya: Persoonlijke voldoening en het maken van een spel waar ik trots op ben.

Sakata: Fan geniet en toegankelijkheid voor een breder publiek.

IGN: Studios 'langetermijnvisie?

Sakata: Doorlopende game -ontwikkeling, ongeacht de grootte of een specifiek IP.

Kamiya: Een samenwerkingsteam bouwen bij Clovers, prioriteit geven aan gedeelde creatieve visie.

Laatste berichten aan fans:

Hirabayashi: We werken hard; Wees geduldig.

Sakata: We zijn toegewijd aan het maken van een spel dat aan je verwachtingen voldoet.

Kamiya: Bedankt voor je steun; We leveren een spel waar je van geniet.

Ontdekken
  • The King of magic 2002 fighter
    The King of magic 2002 fighter
    Ervaar klassieke, snelle King of Fighters Arcade Action met Move to Attack of Block! Deze King of Fighters 2002 -app is perfect voor fans van klassieke arcade -vechtgames uit de jaren 90 en 80. We hebben het gevoel van die iconische titels opnieuw gemaakt in dit nieuwe arcade -vechtspel.
  • Chunky Climb
    Chunky Climb
    Begin aan een hilarisch klimavontuur in dikke klim! Dit verslavende arcade -spel daagt je uit om obstakels te springen, te beklimmen en te ontwijken in een levendige cartoonwereld. Test uw vaardigheden en reflexen met steeds moeilijker niveaus, allemaal offline aflijnen! Spelfuncties: Boeiende gameplay: springen, klim,
  • MOBIMOON
    MOBIMOON
    Mobiuz: Mobimoon Oezbekistan Mobile Game - Exclusief voor Mobiuz -abonnees. Wat is er nieuw in versie 1.0.6 (laatst bijgewerkt 27 oktober 2024)? Deze update bevat bugfixes en kleine verbeteringen om uw spelervaring te verbeteren.
  • Weapon VS 2048
    Weapon VS 2048
    Ervaar de sensatie van het verbinden van wapens, het stralen van kristallen en het bereiken van ultieme vernietiging! Deze game biedt eenvoudige maar boeiende gameplay die verrassend verslavend is. Daag jezelf uit om 2048 kristallen te bereiken - het is moeilijker dan het lijkt! Ontgrendel geleidelijk krachtige kanonnen en prepa
  • Colorful Ball 3D
    Colorful Ball 3D
    "Colorful Ball 3D" is een boeiend mobiel spel waarbij je een draaiende bal bestuurt, door een levendige en uitdagende 3D -wereld navigeren. Dit opwindende puzzelspel test je reflexen en strategisch denken. Spelers gaan door met het matchen van blokken van dezelfde kleur, terwijl ze vakkundig die van verschillende vermijden
  • Wood Cutter
    Wood Cutter
    Ervaar de bevredigende precisie van Wood Cutter, een uniek puzzelspel! Snijd en matchvormen om houten planken te snijden, waardoor heerlijke en onverwachte resultaten worden onthuld. Belangrijkste kenmerken: Boeiende gameplay: test uw ruimtelijke redenering en probleemoplossende vaardigheden door zorgvuldig aan te lijnen van zaagbladen met S